La misericordia en los comentarios de san Agustín a la Primera Epístola de san Juan / Mercy in St. Augustine's Homilies on the First Epistle of John
Contenido principal del artículo
Resumen
Resumen
La afirmación joánica de “Dios es amor” tiene como consecuencia el precepto de la caridad fraterna. Agustín de Hipona utiliza esta enseñanza para exhortar a sus fieles a ser coherentes con su identidad de cristianos, pues los seguidores de Cristo–Cabeza, no pueden despreciar a Cristo en sus miembros. El presente artículo analiza cómo ese precepto de la caridad, que debe ser cumplido hasta el heroísmo de dar la vida por el hermano, pasa necesariamente por ejercitar primero las obras de misericordia.
Palabras clave: Agustín de Hipona, caridad, misericordia, In Ioannis Epistolam, prójimo.
AbstractJohn's statement "God is love” has as a consequence the commandment of fraternal charity. Augustine of Hippo uses it in order to encourage his people to be consistent with their Christian identity because the followers of Christ, the Head, cannot despise the members of His body. This article discusses what extent the charity statement, which involves giving one's life for the others, means, first of all, to practice the works of mercy.
Keywords: Augustine of Hippo, charity, mercy, In Ioannis Epistolam, neighbour.
Descargas
Detalles del artículo
Está permitida la reutilización del contenido bajo una licencia:
Reconocimiento
CC BY
Esta licencia permite a otros distribuir, mezclar, ajustar y construir a partir de su obra, incluso con fines comerciales, siempre que le sea reconocida la autoría de la creación original. Esta es la licencia más servicial de las ofrecidas. Recomendada para una máxima difusión y utilización de los materiales sujetos a la licencia.
Citas
Obras de San Agustín consultadas
De Patrologiae cursus completus, series latina.Paris: Migne, 1844-1864.
Confessiones, PL 32.
Contra Iulianum opus imperfectum, PL 45
De civitate Dei, PL 41
Enarrationes in psalmus XXIX (II), PL 36
Enarrationes in psalmus XLIX, PL 36.
Enarrationes in psalmus LXXVI, PL 36.
Enarrationes in psalmus LXXXV, PL 37.
In epistulam ad parthos Iohannis tractatus, PL 35.
In Ioannis Evangelium tractatus, PL 35.
Sermo XCV, PL 38.
Sermo CCVIX, PL 38.
Sermo CCCLVIII A, Patrologiae latinae supplementum. Turnhout: Brepols, 1960), vol.2.
Traducciones de las obras de San Agustín:
De Obras Completas de San Agustín, editorial BAC:
Enarraciones sobre los Salmos (3º). Editado por Balbino Martin Pérez. Madrid: BAC, 1966, vol. 21
Homilías sobre la Primera Carta de San Juan a los Partos. Traducción de Pío de Luis Vizcaíno. Madrid: BAC, 1985, vol. 18
Las Confesiones. Traducción de Ángel Custodio Vega, revisada por José Rodríguez Díez. Madrid: BAC, 1974, vol. 2
Sermones (2°). Traducción de Pío de Luis Vizcaíno. Madrid: BAC, 1983, vol 10.
Sermones (5°). Traducción de Pío de Luis Vizcaíno. Madrid: BAC, 1984, vol 25.
Sermones (6°). Traducción de Pío de Luis Vizcaíno. Madrid: BAC, 1985, vol. 26.
Tratados sobre el Evangelio de San Juan (36–124), editado por Vicente Rabanal, (Madrid: BAC, 1965).
La Ciudad de Dios. Traducción de Santos Santamarta y Miguel Fuertes. Madrid: BAC, 2009.
Otros autores
Tomás de Aquino, Suma Teológica, edición dirigida por Francisco Barbado Viejo (Madrid: BAC, 1950 –1964).
Benedicti, Pp. XVI, “Spe salvi”, Acta Apostolicae Sedis 99 (2007): 1011–1012.
Ratzinger, Joseph, Jesús de Nazaret. Desde el Bautismo a la Transfiguración. Bogotá: Editorial Planeta Colombiana, 2007.
Von Balthasar, Hans Urs, ¿Nos conoce Jesús? ¿Lo conocemos? Barcelona: Herder, 1986.
Francisco, Pp., “El receptáculo de la misericordia es nuestro pecado”, Síntesis de Boletín, Oficina de Prensa de la Santa Sede, 2 de junio de 2016. Consultado el 21 de junio de 2016. https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2016/06/02/segunda.html