Evangelization in Colonial Times: An Anthropological Look at the Early Missionary Proceedings of the Jesuit in Japan and China
Main Article Content
Abstract
This article problematizes the missionary procedures used in Asia by the Society of Jesus in the 16th and 17th centuries, reason for strong criticism in their time by the mendicant orders. The objective of this work is to examine, in light of current anthropological knowledge, the uniqueness of the evangelizing strategy of the Jesuits, based on inculturation, or, as they called it, on accommodation, or, also, on the modo soave, against the strategy of the mendicant friars based on acculturation. Methodologically, different units of analysis have been used: individual actors, intervening organizations, the cases in which they were involved, as well as observable actions and relationships. The text examines two of the most significant scenarios of the evangelization carried out by the Jesuits in the Far East: Japan and China. At the same time, the article analyzes the differences and similarities in Jesuit action in each of these places, the product of carefully modulated interventions.
Downloads
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The Publications Service of the University of Extremadura (the publishing house) retains the economic rights (copyright) of the works published in the Anuario de la Facultad de Derecho. Universidad de Extremadura.. The reuse of the content is allowed under a license:
CC BY
Recognition
This license allows others to distribute, remix, tweak and build upon your work, even for commercial purposes, as long as you are acknowledged as the author of the original creation. This is the most helpful license offered. The maximum dissemination and use of the materials subject to the license are recommended.
For more information, see the following links:
References
FUENTES PRIMARIAS
Cartas que os padres e irmãos da Companhia de Iesus escriverão dos Reynos de Iapão & China aos da mesma Companhia da India, & Europa, des do anno de 1549 atè o de 1580, [1598], tomo I. Maia: Castoliva Editora, 1997.
Cartas desde la India y China de los misioneros jesuitas. Siglos XVII-XVIII. Introduc-ción, transcripción y notas de María Eugenia Patricia Ponce Alcocer. México D.F.: Universidad Iberoamericana, 2007.
Escalante, Bernardino de. Discurso de la navegación que los Portugueses hazen à los Reinos y Provincias del Oriente, y de la noticia que se tiene de las grandezas del Reino de la China. Sevilla, 1577. Localización y transcripción, Minerva Terrades. Disponible en http://www.upf.edu/asia/projectes/che/s16/escal.pdf
Guzmán, Luis de. Historia de las missiones qve han hecho los religiosos de la Compañía de Iesvs. para predicar el Sancto Evangelio en la India Oriental, y en los Reynos de la China y Iapon. Alcalá, 1601. Transcripción de Guillermo Martínez Taberner. Disponible en http://www.upf.edu/asia/projectes/che/s17/guzman.pdf
Loyola, San Ignacio de, Obras Completas [1524-1556], Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1977. Incluye Constituciones de la Compañía de 1540, 3ª ed.
Rada, Martín de, Relaçion Verdadera de las cosas del Reyno de Taibin por otro nombre China y del viaje que ael hizo el muy Reverendo padre fray Martín de Rada pro¬vinçial que fue de la orden del glorioso Doctor de la yglesia San Agustin que lo vio y anduvo en la provinçia de Hocquien año de 1575 hecha por el mesmo. Localiza¬ción y transcripción, Dolors Folch. Disponible en http://www.upf.edu/asia/projec¬tes/che/s16/radapar.htm
Pantoja, Diego de. Relación de la entrada de algunos padres de la compañía de Jesús en la China y particulares sucesos que tuvieron y de cosas muy notables que vieron en el mismo reino. Carta del padre Diego de Pantoja, religioso de la Compañía de Jesús, para el padre Luis de Guzmán, provincial de la provincia de Toledo [1602]. Estudio introductorio de B. Moncó: Madrid: Instituto de Estudios Históricos del Sur de Madrid “Jiménez de Gregorio”, 2011.
Ricci, Matteo [Quiles, Ismael; Gardini, Walter], Costumbres y Religiones de China, [1614]. Buenos Aires: Ediciones Universidad del Salvador y Diego Torres, 1985.
Ruiz-de-Medina, J., Documentos del Japón 1547-1557. Roma: Instituto Histórico de la Compañía de Jesús, 1990
Ruggieri, Michele [Thierry Meynard y Roberto Villasante (eds.)], La filosofía Moral de Con-fucio [1590], Madrid, Mensajero-Sal Terrae y Universidad Pontificia de Comi¬llas, 2018.
Valignano, Alessandro, Sumario de las cosas de Japón [1583]. Tokio: Sophia Daigaku, 1954.
Valignano, Alessandro. Relación del grande Reyno de la China. Macao e la China [1584 a] Se pueden consultar en la siguiente dirección los capítulos 26, 27 y 28. Transcripción de Manel Ollé Rodríguez
http://www.upf.edu/asia/projectes/che/s16/valignan.htm
Valignano, Alessandro. Historia del principio y progresso de la compañía de Jesús en las Indias Orientales (1542-1564). Macao, [1584 b], included in Antonio Posse-vino, Bibliotheca Selecta Qua Agitur De Ratione Studiorum in Historia, in Disci-plinis, in Salutem Omnium Procuranda. Rome: Typographia Apostolica Vaticana, 1593.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Amezúa Amezúa, Luis Carlos, C. 2023. “Unidad y diversidad religiosa: reparos de la tolerancia en Pedro de Ribadeneira y Francisco Suárez”. Cauriensia 18: 1299–1332. https://doi.org/10.17398/2340-4256.18.1299
Bossy, John. 2010. Christianity in the West 1400-1700. Oxford: Oxford University Press.
Burke, Peter y Ronnie Po-Chia Hsia. 2010. La traducción cultural en la España mo-derna. Madrid: Akal.
Burke, Peter. 2010, “Culturas de traducción en la Europa moderna”. In La traducción cultural en la España moderna, edited by Peter Burke y Ronnie Po-Chia Hsia, 11-44. Madrid: Akal.
Cervera Jiménez, José Antonio. 2007. “El modo soave y los jesuitas en China”. Revista de Humanidades: Tecnológico de Monterrey 22: 169-187.
Cervera Jiménez, José Antonio 2023. “El Tianzhu Shiyi (Verdadero Significado del Se¬ñor del Cielo) de Matteo Ricci y su refutación del monismo ontológico”. Cauriensia 18: 101-122. https://doi.org/10.17398/2340-4256.18.101
Corsi, Elisabetta. 2001. Grandes obras de la literatura china. México: UNAM.
Corsi, Elisabetta. 2008. “El debate actual sobre el relativismo y la producción de saberes durante la primera edad moderna: ¿una lección para el presente?”. In Órdenes reli¬giosas entre América y Asia. Ideas para una historia misionera de los espacios co¬loniales, coordinated by Elisabetta Corsi, 17-56. México: El Colegio de México.
Cummins, James Sylvester. 1986. “Two missionary methods in China: Mendicants and Jesuits”. In Jesuit and Friar in the Spanish Expansion to the East, edited by James Sylvester Cummins, 33-109. London: Variorum Librorum.
Cummins, James Sylvester.1993. A Question of Rites. Friar Domingo de Navarrete and the Jesuits in China. Cambridge: Scolar Press.
Fabre, Pierre-Antoine. 2008. “Ensayo de geopolígica de las corrientes espirituales: Alonso Sánchez entre Madrid, Nueva España, Filipinas, las costas de China y Roma”. In Órdenes religiosas entre América y Asia. Ideas para una historia misio¬nera de los espacios coloniales, coordinated by Elisabetta Corsi, 85-104. México: El Colegio de México.
Fuertes Herreros, José Luis, Lázaro Pulido, Manuel, Pon-Cela González, Ángel, Zorroza, María Idoya (eds.). 2019. Entre el Renacimiento y la Modernidad: Francisco Suá¬rez (1548-1617). Madrid: Sindéresis (Colección Instituto de Estudios Hispánicos en la Modernidad (IEHM).
Gernet, Jacques. 1989. Primeras reacciones chinas al cristianismo. México: Fondo de Cultura Económica.
Ginzburg, Carlo. 1970, Il nicodemismo: Simulazione e dissimulazione religiosa nell’Eu¬ropa del ‘500. Torino: Giulio Einaudi Editore.
Gómez Díez, Francisco Javier. 2016. “Espiritualidad ignaciana y primera historiografía jesuita: Pedro de Ribadeneira”. Cauriensia 11: 567-590.
Gómez-Pellón, Eloy. 1997. “Cultura y sociedad”. En Cultura e identidad cultural. In-troducción a la antropología, editado por Ángel Aguirre Baztán, 109-130. Barce-lona: Ediciones Bardenas.
Gómez-Pellón, Eloy, 2014. “Acerca de las cosas que se cambian. Transacción y sím-bolo”. En Antropología. Horizontes simbólicos, editado por Carmelo Lisón Tolo-sana, 169-198. Valencia: Tirant lo Blanch.
Gómez-Pellón, Eloy. 2016. “Variaciones en torno al concepto de aculturación”. En An-tropología Cultural y Educación, editado por Antonio J. Colom Cañellas y Carmelo Lisón Tolosana, 53-82. Valencia: Tirant Humanidades.
Höffner, Joseph. 1957. La ética colonial española del Siglo de Oro. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.
Hoyos Hattori, Paula. 2015. “Políticas editoriales en las cartas jesuitas de Japón (Évora, 1598): análisis de tres epístolas”. Anuario de la Escuela de Historia 8: 90-109.
Hoyos Hattori, Paula y Pablo Gavirati Miyashiro. 2016, “Traducir, editar, evangelizar: el discurso jesuita del “siglo cristiano en Japón” desde la perspectiva de la moder-nidad-colonialidad (siglo XVI)”. Historia Crítica 63: 13-32.
Kai, Zhang. 2018. Diego de Pantoja y China (1597-1618). Pekín: Editorial de la Biblio¬teca de Pekín.
Lacouture, Jean. 1993. Jesuitas, Vol. I. Los Conquistadores. Vol. II. Los Continuadores. Barcelona: Paidós.
Laven, Mary. 2012. Mission to China. Matteo Ricci and the Jesuit Encounter with the East, London: Faber and Faber.
Lisón Tolosana, Carmelo. 2005. La fascinación de la diferencia. La adaptación de los jesuitas al Japón de los samuráis, 1542-1592. Madrid: Akal.
Martínez Esquivel, Ricardo y Pablo Rodríguez Durán. 2016, “Entre la religiosidad china y el evangelio cristiano: ¿una mirada a la “otra” primera divergencia?”. Revista Es¬tudios 32, I: 518-557.
Mújica Bermúdez, Luís. 2002. “Aculturación, inculturación e interculturalidad”. Fénix. Revista de la Biblioteca Nacional de Perú 43-44: 55-78.
Minamiki, George. 1985. The Chinese rites controversy from its beginning to modern times. Chicago: Loyola University Press.
O´Malley, John W. 1993. Los primeros jesuitas. Madrid: Mensajero-Sal Terrae.
Ollé Rodríguez, Manel. 1998. “La invención de China: Mitos y escenarios de la imagen ibérica de China en el siglo XVI”. Revista española del Pacífico 8: 541-568.
Ollé Rodríguez, Manel. 2016. “Entre Macerata y la Ciudad Prohibida. De Amiticia (Jiayou lun) (1595) de Matteo Ricci”. Revista Estudios 32, I: 582-595.
Po-Chia Hsia, Ronnie. 2010. “La misión católica y las traducciones en China, 1583-1700”. In La traducción cultural en la España moderna edited by Peter Burke y Ronnie Po-Chia Hsia, 45-60. Madrid: Akal.
Rocha Pino, Manuel. 2010. “El método de la acomodación jesuita y la evangelización de las órdenes mendicantes en China Imperial”. Culturales 6, nº 12: 147-180.
Ross, Aandrew. 1994. A Vision Betrayed. The Jesuits in Japan and China, 1542-1742. New York: Orbis Books.
Standaert, Nicolas. 2010. “Matteo Ricci y la cultura china”. Razón y fe: Revista hispa-noamericana de cultura 261 (1338): 269-284.
Takizawa, Osami. 2010. “La continuidad de la mentalidad medieval europea en la mi-sión de Japón. En torno a la política de la evangelización”. Hispania Sacra, LXII, 125: 27-42.
Torrijos Castrillejo, David. 2022. “El Papa cuestionado: manuscritos inéditos de F. Peña sobre las tesis de Alcalá (1601-1602)”. Cauriensia 17: 609-635.
https://doi.org/10.17398/2340-4256.17.609
Wright, Jonathan. 2005. Los Jesuitas: Una historia de los “soldados de Dios”. Barce¬lona: Editorial Debate.
Zupanov, I. 2001. Disputed Missions. Jesuit Experimets and Brahmanical Knowledge in Seventeenth Century India. Nueva Delhi: Oxford University Press.