Glottopolitics of the Occitan Language in Diachrony: Three Acts and an Unknown
Main Article Content
Abstract
The history of Occitan, of its uses, its representations and its glottopolitical statutes, cannot be reduced simply to the story of a long process of substitution. It is true that normalization could not be carried out, despite an incontestable resilience, but nevertheless the death of this language announced for a long time, still does not occur: we will give proof of this in this intervention.
The different Acts of this announced death end with an unknown: what does the symptom of the return of the loyalty of certain Occitans in the twenty-first century reveal? The results of a recent sociolinguistic survey will allow us to give elements of answer to this question.
Downloads
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The Publications Service of the University of Extremadura (the publishing house) retains the economic rights (copyright) of the works published in the Anuario de la Facultad de Derecho. Universidad de Extremadura.. The reuse of the content is allowed under a license:
CC BY
Recognition
This license allows others to distribute, remix, tweak and build upon your work, even for commercial purposes, as long as you are acknowledged as the author of the original creation. This is the most helpful license offered. The maximum dissemination and use of the materials subject to the license are recommended.
For more information, see the following links:
References
Alén Garabato, Carmen. “Le marché en quête d’identité: L’évolution des dénominations identitaires des entreprises biterroises”. En Béziers, ville occitane?, coordinado por Carmen Alén Garabato, 169-178. Perpignan: Presses Universitaires de Perpignan, 2007.
Alén Garabato, Carmen. “De la loi Deixonne à la révision de la Constitution en 2008: l’impasse idéologique”. En Histoire sociale des langues de France, coordinado por Georg Kremnitz, 321-337. Rennes: PUR, 2013.
Alén Garabato, Carmen. “Langue, identité, médias: stratégie commerciale d’une entreprise galicienne dans les réseaux sociaux”. En Médias et plurilinguisme. La diversité à l’épreuve, coordinado por K. Djordjevic-Léonard y E. Yasri-Labrique, 243-265. Paris: Editions des Archives contemporaines, 2014.
Alén Garabato, Carmen. “Les langues minoritaires/minorées à la conquête de “parts de marché”: questionnement général et premiers résultats du projet ECO-OC”. En Identités, conflits et interventions sociolinguistiques, coordinado por C. Alén Garabato, H. Boyer, K. Djordjevic Léonard y B. Pivot, 87-98. Limoges: Lambert Lucas, 2018.
Alén Garabato, Carmen. “Patrimoine linguistique - culturel et pratiques commerciales en situation de minor(is)ation. Etude de cas en France et en Espagne”. En Actes du Colloque Langues et Patrimoine Culturel, Fès, 29-30 octobre 2019, coordinado por S. Moukrim, H. Jarmouni, C. Alén Garabato y H. Boyer. Paris: L’Harmattan (collection Sociolinguistique), 2021.
Alén Garabato, Carmen, y Henry Boyer. Le marché et la langue ocitane au XXIe siècle: micro-actes glottopolitiques contre substitution. Limoges: Lambert-Lucas, 2020.
Amougou, Emmanuel. Symbole et Châtiments. Paris: Menaibuc, 2005.
Bec, Pierre. La langue occitane. Paris: PUF, 1963.
Blanchet, Philippe. “Minorations, minorisations, minorités. Essai de théorisation d’un processus complexe”. Cahiers de sociolinguistique, 10 (2005): 17-47.
Blanchet, Philippe. “Éléments pour une analyse des fonctions économiques de la langue et de la culture provençales. Résultat d’enquêtes dans des entreprises produisant des biens réputés provençaux”. En Langues régionales, cultures et développement: études de cas en Alsace, Bretagne et Provence, coordinado por Dominique Huck y René Kahn, 193-208. Paris: L’Harmattan, 2009.
Boyer, Henri. “Patois: le déni français de glossonyme”. En Histoire Sociale des Langues de France, coordinado por Georg Kremnitz, 169-177. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2013.
Boyer, Henri. “Conflit d’usages, conflit d’images”. En Plurilinguisme: “Contact” ou “conflit” de langues?, 9-36. Paris: L’Harmattan, 1997.
Boyer, Henri. “Ni concurrence, ni déviance: l’unilinguisme français dans ses œuvres”. Lengas. Revue de sociolinguistique, 48 (2000): 89-101.
Boyer, Henri. “L’unilinguisme français contre le changement linguistique”. Tranel, 34/35 (2001): 383-392.
Boyer, Henri. “Du “gland” à la “plaquette sur laquelle était dessiné un âne”, de l’Hérault au Mali: l’unilinguisme et l’imposition de la langue française à l’école”“. Mélanges en hommage à Ahmed Boukous, Cahiers de linguistique (coordinado por M. Rispail y L. Messaoudi), nº42/1, (2016): 253-266.
Boyer, Henri. (dir.). De l’école occitane à l’enseignement public: vécu et représentations sociolinguistiques. Une enquête auprès d’un groupe d’ex-calandrons. Paris: L’Harmattan, 2005.
Boyer, Henri. “Introuvable et polémique. L’Occitanie et la dénomination des entreprises: une pré-enquête”. Amiras/Repères, 7 (1984): 75-83.
Boyer, Henri. Langues en conflit. Paris: L’Harmattan, 1991.
Boyer, Henri. “Conflit d’usages, conflit d’images”. En Plurilinguisme: “Contact” ou “conflit” de langues?, editado por Henri Boyer, 9-36. Paris: L’Harmattan, 1997.
Boyer, Henri. “Regards sur la situation sociolinguistique de l’espace occitan. Fin de substitution? ”. Plurilinguismes, 17 (1999): 133-155.
Boyer, Henri. “Ni concurrence, ni déviance: l’unilinguisme français dans ses œuvres”. Lengas, 48 (2000): 89-101.
Boyer, Henri. “Le stéréotypage ambivalent comme indicateur de conflit diglossique”. En Stéréotypage, stéréotypes: fonctionnements ordinaires et mises en scène, T4. Langue(s), Discours, coordinado por Henri Boyer, 39-47. Paris: L’Harmattan, 2007.
Boyer, Henri. “Que reste-t-il du francitan ?”. En Hybrides linguistiques…, coordinado por Henri Boyer, 235-255. Paris: L’Harmattan, 2010.
Boyer, Henri. “L’occitan et le marché au XXIe siècle: une patrimonialisation dynamique? Pratiques de nomination identitaire (commerciale) en Occitanie”. En El llenguatge a la cruïlla de les disciplines. Homenatge al professor Christian Lagarde/Le langage au carrefourdes disciplines, Hommage au professeur Christian Lagarde, coordinado por M. Pujol Berché, 265-285. Perpignan: Presses Universitaires de Perpignan, 2020.
Boyer, Henri. (en prensa). “Langue minor(is)ée”, “langue désirée”? Sur les dénominations d’entreprises et de produits agro-alimentaires en langue occitane au XXIe siècle: micro-actes glottopolitiques contre substitution ethnosociolinguistique”. En XI Col·loqui Internacional “Problemes i mètodes d’història de la llengua”: La llengua desitjada (25-28 de juny de 2019). Girona: Universitat de Girona.
Boyer, Henri y Gardy Philippe. Dix siècles d’usages et d’images de l’occitan. Des Troubadours à l’Internet. Paris: L’Harmattan, 2001.
Boyer, Henri, y Philippe Gardy (coords.). Dix siècles d’usages et d’images de l’occitan. Paris: L’Harmattan, 2001.
Broudic, Fañch. “L’interdit de la langue première à l’école”. En Histoire sociale des langues de France, coordinado por Georg Kremnitz, 353-373. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2013.
Brun, Auguste. La langue française en Provence de Louis XIV au Félibrige. Marseille: Slatkine Reprints, 1927.
Calvet, Louis-Jean. Linguistique et colonialisme. Paris: Payot, 1974.
Certeau, Michel de, Dominique Julia y Jacques Revel. Une politique de la langue. La Révolution française et les patois. Paris: Gallimard, 1975.
Chanet, Jean-François. L’École républicaine et les petites patries. Paris: Aubier, 1996.
Costa, James. Revitalisation linguistique: Discours, mythes et idéologies Approche critique de mouvements de revitalisation en Provence et en Écosse. Université de Grenoble, 2010. Tesis doctoral.
Couderc, Yves. “À propos du francitan”. Cahiers du groupe de recherche sur la diglossie franco-occitane, 3 (1976): 1-17.
Duchêne, Alexandre, y Monica Heller (ed.). Language in Late Capitalism: Pride and Profit. New York & London: Routledge, 2012.
Gardy, Phillipe, y Robert Lafont. “La diglosssie comme conflit: l’exemple occitan”. Langages, 61 (1981): 75-91.
Guespin, Louis, y Jean-Baptiste Marcellesi. “Pour la glottopolitique”. Langages, 83 (1986): 5-34.
Heller, Monica. “Globalization, the new Economy and the Commodification of Language and Identity”. Journal of sociolinguistics, (7) 4 (2003): 473-492.
Heller, Monica. “Repenser le plurilinguisme: langue, postnationalisme et la nouvelle économie mondialisée”. Diversité urbaine (2008): 163-176.
Kremnitz, Georg. “De l’occitan au français (par le francitan). Étapes d’une substitution linguistique”. En Geschichte und Architektur der Sprachen, editado por Brigitte Schlieben-Lange, 183-196. Berlín, Boston: De Gruyter, 1981.
Kremnitz, Georg, Carmen Alén Garabato, Klaus Bochmann, Henri Boyer, Frañch Broudic, Dominique Caubet, Marie-Christine Hazaël-Massieux, François Pic, y Jean Sibille (dirs.). Histoire sociale des langues de France. Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2013.
Lafon, Michel. “L’occitan a l’escòla en Avairon de 1800 a 1951: qualques idèias e testimoniatges”. Lengas. Revue de sociolinguistique, 58 (2005): 139-210.
Lafon, Michel. Qui a volé mon “patois”? L’épopée scolaire aveyronnaise d’une langue proscrite. Montpellier: Presses Universitaires de la Méditerranée, 2015.
Lafont, Robert. “Pour retrousser la diglossie”. Lengas, 15 (1984): 5-36.
Le Page, Robert, y Andrée Tabouret-Keller. Acts of Identity. Creole-based appproaches to language and ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
Leonard, Jean Léo. “Ecologie (socio)linguistique: évolution, élaboration et variation”. Langage et Société, 160-161 (2017): 267-282.
Martel, Philippe. L’école française et l’occitan. Le sourd et le bègue. Montpellier: PULM, 2007.
Martel, Philippe. “Une norme pour la langue d’oc? Les débuts d’une histoire sans fin”. Lengas. Revue de sociolinguistique, 72 (2012): 23-50.
Martel, Philippe. “Carmen Alén Garabato et Henri Boyer, Le marché et la langue occitane au vingt-et-unième siècle: microactes glottopolitiques contre substitution”. Lengas [en línea], 87 (2020). URL: http://journals.openedition.org/lengas/4631.
Mazel, Jean. “Francitan et français d’oc. Problèmes de terminologie”. Lengas, 7 (1980): 133-141.
Moïse, Claudine. ”L’économie mondialisée et le tourisme: un domaine à explorer pour la sociolinguistique francophone?”. Mondes du Tourisme [en línea], 4 (2011). URL: http://journals.openedition.org/tourisme/447.
Moïse, Claudine, Mireille Maclaughlin, Sylvie Roy, y Chantal White. “Le tourisme patrimonial: la commercialisation de l’identité franco-canadienne et ses enjeux langagiers”. Langage et société, 118 (2006): 85-108.
Nettle, Daniel, y Suzanne Romaine. Ces langues, ces voix qui s’effacent: menaces sur les langues du monde. Paris: Autrement, 2003.
Ondo Mendame Ondo Ndong, T. M. G. La transmission linguistique intergénérationnelle au Gabon: étude qualitative auprès de 12 familles gabonaises. Université Stendhal Grenoble 3, 2012. Tesis doctoral.
Pic, François. “Des babioles, éphémères et occasionnels. Esquisse d’une typologie des supports non-livres de la communication écrite en occitan”. En Rencontres en sciences du langage et de la communication. Mélanges offerts à Henri Boyer par ses collègues et amis, coordinado por Carmen Alén Garabato, Ksenija Djordjevic Léonard, Patricia Gardies, Alexia Kis-Marck y Guy Lochard, 195-219. Paris: Éd. L’Harmattan, 2016.
Région Aquitaine. Enquête sociolinguistique “Présence, pratiques et représentations de la langue occitane en Aquitaine”, 2009. https://occitanica.eu/items/show/21768.
Sabatier, Paul A. “Top-Down and Bottom-Up Approaches to Implementation Research: a Critical Analysis and Suggested Synthesis”. Journal of Public Policy, (6) 1 (1986): 21-48.
Sauzet, Patrick. “La grafia es mai que la grafia”. Amiras/Repères, 20 (1990): 35-46.
Sauzet, Patrick. “Vers un service de la Langue Occitane en Languedoc-Roussillon”. En Dynamiques institutionnelles et patrimoines linguistiques de l’Aquitaine, editado por J. Cheval y A. Viaut, 133-144. Bordeaux: M.S.H.A, 1996.
Servici de l’emplec. Les estatistiques de l’emplec. Tolosa: Institut d’Estudis Occitans, 2016.
Weinreich, Uriel. Languages in Contact. Findings and Problems. Paris: The Hague: Mouton, 1970 [1953].
Woehrling, Jean-Marie. La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Un commentaire analytique. Strasbourg: Éditions du Conseil de l’Europe, 2005.